Last week, Omrop Fryslân ran a nice little article with people expressing their opinions about the time change (link here). It's full of useful vocabulary and expressions. My cartoon characters, Sjoerd, Sytske, and Anke, are here to help with today's lesson, which is based on that article:
We can sleep another hour longer!
[vUH KIHN-nuh DAWkhs UHN OOr-ruh LAWN-guhr SLEE-puh!]
We is the unemphasized form of wy, meaning "we". It is said with a schwa.
Note the word order: in English we say "can sleep," but in Frisian the verb going with "can" appears at the end of the sentence.
That energy argument is already long out-of-date. Enough with the insanity already!
[DAWT ehn-uhr-ZHEE AHR-goo-MIHNt IHs LAWng EHF-tuhr-HEL-luh. GOW awp-HAHL-duh MIGH duh OON-sihn!]
Gau actually means "quickly" or "immediately." The literal translation of "Gau ophâlde mei dy ûnsin!" would be more along the lines of "Immediately halt with the insanity/nonsense!"
Wat in drokte om neat. Hâldt it no ris sa't it is. Ik wurd der deawurch fan...
What a fuss over nothing. Keep it now as it is. I'm tired to death of (hearing about it).
[VAHt uhn DRAWK-tuh AWM NEET. HAHLT uht NOH RIHS SAHt uht IHs. IHk VUHt dEHr DAY-uh-vUHRkh FAWN...]
Drokte literally means "business." It is connected to drok, the word for a "crowd" or "pressure."
Note that the spelled -r- in the Frisian wurd is not said out loud. "Ik wurd" can be more precisely translated as "I should be" or "I will be."